初识汉化:买游戏没中文,差点砸键盘
我记得那是2016年,Steam刚在国内火起来没多久。我兴冲冲地买了人生第一款3A大作《巫师3》,结果打开发现全是英文选项。我当时就懵了,心想“steam买的游戏可以汉化骂”?我连“骂”都不知道怎么拼。后来在网上搜教程,打了汉化补丁,才进入那个奇妙的猎魔人世界。但汉化过程并不顺利。我遇到过补丁导致游戏崩溃,遇到过乱码,还遇到过封号警告。那时候我特生气,心想我花钱买游戏,为什么还要受这种气?所以当我在论坛看到有人问“steam买的游戏可以汉化骂”时,我仿佛看到了当年的自己。
汉化组的那些事儿:用爱发电,但也有人浑水摸鱼
我后来接触了一些汉化组的朋友,才知道他们的辛苦。为了一个游戏的文本,他们往往要花费几个月时间,无偿劳动。但有些网站却拿着他们的成果收费,或者植入广告。更可气的是,有些玩家因为补丁不好用,就在评论区开骂,用“steam买的游戏可以汉化骂”这种话怼汉化组。我那时候觉得,这些人真不是东西。但话说回来,有些汉化组确实不专业,机翻痕迹严重,甚至加入私货。我也遇到过,当时气得我直接卸载游戏。不过大多数汉化组还是值得尊敬的。
谁在骂?为什么骂?
“steam买的游戏可以汉化骂”这句话,我分析过来源。可能是玩家在Steam评论区抱怨没有中文,结果被其他玩家说是“汉化狗”或者“伸手党”。于是双方开始骂战。一方觉得:我花钱买游戏,要求中文有错吗?另一方觉得:没有官方中文是厂商问题,汉化组是义务劳动,你有什么资格骂?说实话,我两边都待过。有时候我也觉得有些玩家太着急了,汉化不是天经地义;但有些时候我也觉得厂商太不重视中国市场,这么多年了,大作还是没中文。这种矛盾让我觉得,骂来骂去解决不了问题,但骂至少能让我们心里舒服一点?
我的亲身经历:从伸手到参与
我曾经也为一个独立游戏做过汉化包。那个游戏叫《Star Sector》,官方连英文都更新得很慢,更别提中文了。我花了半个月把文本一句句翻译出来,虽然简陋,但看到有人留言感谢,心里还是挺暖的。所以,以后再有人问“steam买的游戏可以汉化骂”,我只回一句:可以汉化,但别骂汉化组。要骂就骂那些不重视中文的厂商吧,虽然骂了也没用。现在我电脑里还装着几个汉化补丁,每次看到它们,就会想起那些年在论坛里和人对骂的日子。现在想想,挺幼稚的,但也挺真实。
